Dois Irmãos - Dos Hermanos, Argentina/ Uruguai/ França, 2010
Diretor : Daniel Burman
Todos nós conhecemos o Caim e o Abel que vivem em nosso mundo íntimo. São eles os responsáveis tanto pelos momentos de amor fraterno, quanto pelo ódio das lutas fratricidas.
Tão universais quanto o Édipo, os irmãos bíblicos são o tema do novo filme do jovem diretor argentino Daniel Burman, conhecido entre nós por “Ninho Vazio”(2008), que trata do casal sem os filhos que partiram para a vida e “Abraço Partido”(2004) que lida com a questão do pai ausente.
Adaptado do livro “Villa Llaura” do escritor e também roteirista Sergio Dubcovsky e filmado em Buenos Aires e Carmelo, no Uruguai, “Dois Irmãos” é uma tragicomédia que conta com dois excelentes atores argentinos, Graciela Borges e Antonio Gasalla.
A história é simples e se ocupa de dois irmãos, já entrados em anos, em tudo opostos entre si. Enquanto Marcos aceita seu destino com o coração aberto apesar de alguma mágoa, Susana tenta, através de perucas, maquiagem, figurinos excêntricos e andar desenvolto, manter a aura de beleza e viço da mulher que ela foi um dia e que quase não está mais ali. Os dois chegaram a uma idade em que, dificilmente, a vida dá uma virada para melhor.
Susana, corretora de imóveis extrovertida e egoísta, passou sempre por cima do irmão Marcos, tímido e generoso, a quem entregou o trabalho de ocupar-se da mãe velhinha. Quando ela morre, Susana vende o apartamento em Buenos Aires, apropria-se do dinheiro e convence Marcos a mudar-se para Carmelo, balneário pobre no Uruguai.
Relutante, Marcos escuta a irmã dourar a pílula, enquanto atravessam o rio da Prata, na balsa que os leva ao país vizinho:
“-Você precisa pensar que, em Villa Llaura, vai passar seus últimos dias em um lugar de sonho.”
Tão dócil com a irmã como tinha sido com a mãe de ambos, Marcos aceita a troca de países e volta ao antigo trabalho de ourives. Mas, genuinamente aberto para a vida, durante um passeio pelo povoado simples, encontra o sonho verdadeiro, que era cruel mentira na boca da irmã mal intencionada.
Mais uma vez, através da personagem Susana, Burman debruça-se sobre o panorama da classe média decadente mas que não perde a pose na cidade portenha.
O Brasil entra na história através de um episódio engraçado em que, em uma festa da embaixada, os irmãos, qual primos pobres, enchem a bolsa e os bolsos de petiscos e frutas brasileiras.
O diretor argentino, como é seu estilo, filma essa história com delicadeza. Há um olhar carinhoso e otimista sobre a vida, com o qual nos conforta, porque faz pensar que a velhice não precisa ser, necessáriamente, feia e solitária.
A cena final encanta pela doçura e pela beleza do rio que se chama da Prata e que aqui faz juz ao nome que tem.
E, quando passam os créditos finais, não saiam correndo do cinema porque os velhinhos se divertem, vestidos a caráter para um sapateado ao som de “Put it on the Ritz”.
E a gente vai para casa acreditando, como Burman, que a vida pode sempre melhorar, dependendo, claro, do nosso talento para tanto.
Ou, como disse Graciela Borges, a Susana de “Dois Irmãos” em entrevista no Brasil:
”- O tempo nos ajuda se a gente absorve tudo que a experiência nos ensina.”
“No hay roaming” nos meus insights p/ um comentário de DOS HERMANOS. É um filme que gostei de ver, apesar de não ter “curtido” muito. Não pela temática, nem pela interpretação, enfim, nem pela Qualidade do filme que é ÓTIMA. É mesmo pelo ritmo extremamente realista no seu tempo e jeito de contar a estória. Possivelmente até mesmo por estar visualizando um clima familiar extremamente constrangedor de VIVER. Mais do que tragicomigo, um filme “tragiconstrange”. Imagens diretas e “secas”: exs, reunião inicial condomínio, velório, p/ não citar outras, entre tantas situações "burlescas" que permeiam o enredo familiar, o tempo todo. Sonhos pessoais diminutos e consumidos pelo dia-a-dia, qdo não distorcidos, abortados. Enfim, p/ os esperançosos, no final "hay roaming" entre a relação humana vivenciada na Família, p/ Burman, diretor, o centro de tudo. Hay controversias, mas esse é um assunto p/ outro “assunto”. Hay roaming por aí?
ResponderExcluirWilson,
ResponderExcluirHay roaming e no hay roaming. Ou vice-versa. Tradução de Burman para o Caim e Abel dos dois irmãos. E de todos que tem família e vivem histórias de amor e trapaças.
Obrigada pelo comentário!